WEKO3
-
RootNode
アイテム
なぜUnited States を合衆国と訳したのか? ― 「衆」はどこから来たのか ―
https://tais.repo.nii.ac.jp/records/1244
https://tais.repo.nii.ac.jp/records/12440b09e441-fd78-43ac-9f8c-cbb79af39c96
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2019-03-15 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | なぜUnited States を合衆国と訳したのか? ― 「衆」はどこから来たのか ― | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Why was "gassyukoku" Translated into "United States"? | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
高原, 正之
× 高原, 正之 |
|||||
書誌情報 |
大正大学研究紀要 号 104, p. 204-191, 発行日 2019-03-15 |