WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "013c20c3-bad8-48ab-bed6-bb3316ae131f"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "7465", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "7465"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:ouj.repo.nii.ac.jp:00007465", "sets": ["432"]}, "author_link": ["9411", "9410"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2005-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "92", "bibliographicPageStart": "87", "bibliographicVolumeNumber": "22", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "放送大学研究年報"}, {"bibliographic_title": "Journal of the University of the Air", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": " 拙稿「江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について」(『放送大学研究年報』第21号、2003年)に対する補足。取り分け、青木昆陽が延享二(1745)年にオランダ商館長らから学んだ「勧酒歌」の旋律を載せた軽演劇台本集“Le Théâtre de la Foire”(1721-1737)について述べる。この歌は、同台本集の第1巻と第2巻に収録された7編の戯曲(1713-1716上演)でパロディー詩の本歌として使用されているが、この2巻(1737年刊)の巻末譜例集は同台本集の第3巻(1721年刊)の譜例集の印刷プレートを使用したものである。昆陽が学んだのはこの歌のオランダ語歌詞による「勧酒歌」であるが、この歌は本来はフランスのヴォードヴィルであったと推測される。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN10019636", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0911-4505", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_10002_textarea_25": {"attribute_name": "抄録(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_textarea_language": "en", "subitem_textarea_value": " Addenda to my article \"11 Dutch lyrics sung in Japan during the Edo Period(1603-1867)\" in the previous volume of this issue, especially on \"Théâtre de la Foire\" (1721-1737, 10vols.) of Le Sage \u0026 D\u0027Orneval, which contains the music of a Vaudeville that Aoki Konyo (1698-1769) learned from a Dutchman in 1745."}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "笠原, 潔"}, {"creatorName": "カサハラ, キヨシ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "9410", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Kasahara, Kiyoshi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "9411", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2013-06-14"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "22-008.pdf", "filesize": [{"value": "1.1 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 1100000.0, "url": {"label": "22-008", "url": "https://ouj.repo.nii.ac.jp/record/7465/files/22-008.pdf"}, "version_id": "71e0ebc3-d7ca-4643-b610-f59fbbdd6a93"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について(補遺)", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について(補遺)"}, {"subitem_title": "11 Dutch lyrics sung in Japan during the Edo Period (1603-1867) (Addenda)", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "3", "path": ["432"], "permalink_uri": "https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/7465", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2013-06-14"}, "publish_date": "2013-06-14", "publish_status": "0", "recid": "7465", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について(補遺)"], "weko_shared_id": 3}
江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について(補遺)
https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/7465
https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/7465afea86b8-aec0-4ba6-9cc8-801b78f5bbf6
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
22-008 (1.1 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-06-14 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について(補遺) | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | 11 Dutch lyrics sung in Japan during the Edo Period (1603-1867) (Addenda) | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
笠原, 潔
× 笠原, 潔× Kasahara, Kiyoshi |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 拙稿「江戸時代の日本で歌われたオランダ歌曲について」(『放送大学研究年報』第21号、2003年)に対する補足。取り分け、青木昆陽が延享二(1745)年にオランダ商館長らから学んだ「勧酒歌」の旋律を載せた軽演劇台本集“Le Théâtre de la Foire”(1721-1737)について述べる。この歌は、同台本集の第1巻と第2巻に収録された7編の戯曲(1713-1716上演)でパロディー詩の本歌として使用されているが、この2巻(1737年刊)の巻末譜例集は同台本集の第3巻(1721年刊)の譜例集の印刷プレートを使用したものである。昆陽が学んだのはこの歌のオランダ語歌詞による「勧酒歌」であるが、この歌は本来はフランスのヴォードヴィルであったと推測される。 | |||||
抄録(英) | ||||||
言語 | en | |||||
値 | Addenda to my article "11 Dutch lyrics sung in Japan during the Edo Period(1603-1867)" in the previous volume of this issue, especially on "Théâtre de la Foire" (1721-1737, 10vols.) of Le Sage & D'Orneval, which contains the music of a Vaudeville that Aoki Konyo (1698-1769) learned from a Dutchman in 1745. | |||||
書誌情報 |
放送大学研究年報 en : Journal of the University of the Air 巻 22, p. 87-92, 発行日 2005-03-31 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0911-4505 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10019636 |