WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "e68fbdf7-e543-4fe2-bbc1-edca417bf8a5"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "7512", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "7512"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:ouj.repo.nii.ac.jp:00007512", "sets": ["435"]}, "author_link": ["9542", "9543"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2008-03-20", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "158(9)", "bibliographicPageStart": "166(1)", "bibliographicVolumeNumber": "25", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "放送大学研究年報"}, {"bibliographic_title": "Journal of the Open University of Japan", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": " ここにとりあげるのは、天明二年の年紀を持つ『古語拾遺』の一写本である。これは、現存最古の伝本として知られる嘉禄本からの転写本と考えられる。全体に書写精度は高いが、散見する誤記や誤写の跡から、本書は、書写にあたって、本文漢字を一文字一文字書き写すのではなく、訓読文を念頭に置きつつ書写していったものなのではないか考えられる。また本書の訓点は、原本である嘉禄本の解釈や内容把握に従いながらも、具体的な個々の加点については、書写当時の漢文訓読のそれに従うことによって注されたものであると考えることができる。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN10019636", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0911-4505", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_10002_textarea_25": {"attribute_name": "抄録(英)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_textarea_language": "en", "subitem_textarea_value": " This is a manuscript copy of a Kogoshui transcribed in 1782. This book was copied from Karokubon known as the existence oldest manuscript of Kogoshui. The handwriting precision of this book is considerably high, but some errors in writing and omissions of the text appear. These errors were caused by the hand writer\u0027s thought that do not copy automatically by a character but copy while putting it in the diacritics sentence mind.\n The diacritics markings on this book were not copied from the original text Karokubon. The interpretation of the text obeyed the original, but the theory of the diacritics in this book was 18th century\u0027s. The hand writer of this book added a diacritical sign according to an original thought.\n These facts become a clue on knowing how classical Chinese texts with diacritics were copied in the Edo era."}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "杉浦, 克己"}, {"creatorName": "スギウラ, カツミ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "9542", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Sugiura, Katsumi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "9543", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2013-06-14"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "25-016.pdf", "filesize": [{"value": "2.2 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 2200000.0, "url": {"label": "25-016", "url": "https://ouj.repo.nii.ac.jp/record/7512/files/25-016.pdf"}, "version_id": "96069e87-0ab7-4f29-a1ac-7052d1a0f196"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "『古語拾遺』の一写本をめぐって", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "『古語拾遺』の一写本をめぐって"}, {"subitem_title": "A Study on a manuscript copy of Kogoshui", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "3", "path": ["435"], "permalink_uri": "https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/7512", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2013-06-14"}, "publish_date": "2013-06-14", "publish_status": "0", "recid": "7512", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["『古語拾遺』の一写本をめぐって"], "weko_shared_id": 3}
『古語拾遺』の一写本をめぐって
https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/7512
https://ouj.repo.nii.ac.jp/records/75122aa523cd-cc83-49c4-bb05-405fa718b8f9
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
25-016 (2.2 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-06-14 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 『古語拾遺』の一写本をめぐって | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | A Study on a manuscript copy of Kogoshui | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
杉浦, 克己
× 杉浦, 克己× Sugiura, Katsumi |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | ここにとりあげるのは、天明二年の年紀を持つ『古語拾遺』の一写本である。これは、現存最古の伝本として知られる嘉禄本からの転写本と考えられる。全体に書写精度は高いが、散見する誤記や誤写の跡から、本書は、書写にあたって、本文漢字を一文字一文字書き写すのではなく、訓読文を念頭に置きつつ書写していったものなのではないか考えられる。また本書の訓点は、原本である嘉禄本の解釈や内容把握に従いながらも、具体的な個々の加点については、書写当時の漢文訓読のそれに従うことによって注されたものであると考えることができる。 | |||||
抄録(英) | ||||||
言語 | en | |||||
値 | This is a manuscript copy of a Kogoshui transcribed in 1782. This book was copied from Karokubon known as the existence oldest manuscript of Kogoshui. The handwriting precision of this book is considerably high, but some errors in writing and omissions of the text appear. These errors were caused by the hand writer's thought that do not copy automatically by a character but copy while putting it in the diacritics sentence mind. The diacritics markings on this book were not copied from the original text Karokubon. The interpretation of the text obeyed the original, but the theory of the diacritics in this book was 18th century's. The hand writer of this book added a diacritical sign according to an original thought. These facts become a clue on knowing how classical Chinese texts with diacritics were copied in the Edo era. |
|||||
書誌情報 |
放送大学研究年報 en : Journal of the Open University of Japan 巻 25, p. 166(1)-158(9), 発行日 2008-03-20 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0911-4505 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10019636 |