WEKO3
-
RootNode
アイテム
日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について
https://tbgu.repo.nii.ac.jp/records/41
https://tbgu.repo.nii.ac.jp/records/41241226c2-4139-4819-b97b-9402074179b7
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-01-29 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | 日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について | |||||||
言語 | ja | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | A trial of KANGO WORD Analysis in Japanse, Korean, and Chinese | |||||||
言語 | en | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
著者 |
文, 慶喆
× 文, 慶喆
|
|||||||
抄録 | ||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||
内容記述 | A Chinese character is made in China and crossed to Japan through the Korean Peninsula. It is thought that a lot of Chinese word vocabularies were also borrowed with the Chinese character. However, in modernization, many Japanese-made Chinese words are made in Japan, and it crosses to K orea and China. This is the reason of share -izing of a Chinese word. In this paper, the common feature and difference are explored and unification of the Chinese character object by joint development of WORD software and establishment of a common vocabular y are proposed after this. | |||||||
言語 | en | |||||||
書誌情報 |
ja : 総合政策論集 : 東北文化学園大学総合政策学部紀要 en : Policy management studies 巻 2, 号 1, p. 43-54, 発行日 2002-10-31 |
|||||||
出版者 | ||||||||
出版者 | 東北文化学園大学総合政策学部 | |||||||
言語 | ja | |||||||
ISSN | ||||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||
収録物識別子 | 13468561 | |||||||
書誌レコードID | ||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
収録物識別子 | AA11821081 | |||||||
論文ID(NAID) | ||||||||
識別子タイプ | NAID | |||||||
関連識別子 | 110004628393 |