WEKO3
インデックスリンク
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "62edaecb-70a1-4a3f-9c14-89d18b8458d0"}, "_deposit": {"created_by": 12, "id": "41", "owners": [12], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "41"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:tbgu.repo.nii.ac.jp:00000041", "sets": ["11"]}, "author_link": ["632"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2002-10-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "1", "bibliographicPageEnd": "54", "bibliographicPageStart": "43", "bibliographicVolumeNumber": "2", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "総合政策論集 : 東北文化学園大学総合政策学部紀要", "bibliographic_titleLang": "ja"}, {"bibliographic_title": "Policy management studies", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "A Chinese character is made in China and crossed to Japan through the Korean Peninsula. It is thought that a lot of Chinese word vocabularies were also borrowed with the Chinese character. However, in modernization, many Japanese-made Chinese words are made in Japan, and it crosses to K orea and China. This is the reason of share -izing of a Chinese word. In this paper, the common feature and difference are explored and unification of the Chinese character object by joint development of WORD software and establishment of a common vocabular y are proposed after this.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_full_name_3": {"attribute_name": "著者(英)", "attribute_value_mlt": [{"names": [{"name": "Moon, Kyungchol", "nameLang": "en"}]}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "東北文化学園大学総合政策学部", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_10002_relation_12": {"attribute_name": "論文ID(NAID)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_relation_type_id": {"subitem_relation_type_id_text": "110004628393", "subitem_relation_type_select": "NAID"}}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11821081", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13468561", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "文, 慶喆", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "632", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2015-07-21"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "総合政策論集 第02巻 第1号 04.pdf", "filesize": [{"value": "639.6 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_2", "mimetype": "application/pdf", "size": 639600.0, "url": {"label": "総合政策論集 第02巻 第1号 04", "url": "https://tbgu.repo.nii.ac.jp/record/41/files/総合政策論集 第02巻 第1号 04.pdf"}, "version_id": "371300bd-a4a9-4ff6-8df7-903707c23ad6"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について", "subitem_title_language": "ja"}, {"subitem_title": "A trial of KANGO WORD Analysis in Japanse, Korean, and Chinese", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "12", "path": ["11"], "permalink_uri": "https://tbgu.repo.nii.ac.jp/records/41", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2014-01-29"}, "publish_date": "2014-01-29", "publish_status": "0", "recid": "41", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について"], "weko_shared_id": -1}
日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について
https://tbgu.repo.nii.ac.jp/records/41
https://tbgu.repo.nii.ac.jp/records/41241226c2-4139-4819-b97b-9402074179b7
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
総合政策論集 第02巻 第1号 04 (639.6 kB)
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-01-29 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | ja | |||||
タイトル | 日本語・韓国語・中国語の漢語語彙について | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | A trial of KANGO WORD Analysis in Japanse, Korean, and Chinese | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
文, 慶喆
× 文, 慶喆 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | A Chinese character is made in China and crossed to Japan through the Korean Peninsula. It is thought that a lot of Chinese word vocabularies were also borrowed with the Chinese character. However, in modernization, many Japanese-made Chinese words are made in Japan, and it crosses to K orea and China. This is the reason of share -izing of a Chinese word. In this paper, the common feature and difference are explored and unification of the Chinese character object by joint development of WORD software and establishment of a common vocabular y are proposed after this. | |||||
言語 | en | |||||
書誌情報 |
ja : 総合政策論集 : 東北文化学園大学総合政策学部紀要 en : Policy management studies 巻 2, 号 1, p. 43-54, 発行日 2002-10-31 |
|||||
出版者 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 東北文化学園大学総合政策学部 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 13468561 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11821081 | |||||
論文ID(NAID) | ||||||
識別子タイプ | NAID | |||||
関連識別子 | 110004628393 |