WEKO3
-
RootNode
アイテム
研究発表 日・韓における伝承のあり方 ―「さよひめ」説話と「堤上」説話―
https://doi.org/10.24619/00002586
https://doi.org/10.24619/000025863948d7e5-d686-4e39-a846-2161c8a479e0
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 会議発表論文 / Conference Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2016-10-07 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 研究発表 日・韓における伝承のあり方 ―「さよひめ」説話と「堤上」説話― | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | DOWN THE GENERATIONS IN KOREA AND JAPAN\nThe Tales of Sayohime and Jesang | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 | |||||
資源タイプ | conference paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24619/00002586 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
金, 京欄
× 金, 京欄× KIM, Gyeong-Ran |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | The traditional tale "Sayohime" is well known throughout Japan, in two differing versions. One includes the legend in which Sayohime climbs a mountain and waves a cloth, which is also found in the works: "Hizen-no- Kuni Fudoki", "Kokon Chomonju", and "Jukkinsho", which post-date "Manyoshu". The other, relating to a ritual sacrifice, can be found in books of fairy-tales (otogizoshi) and in sekkyo joruri such as "Matsura Choja". In the "Manyoshu" poems, Sayohime is described as a woman who sets out after her husband Sadehiko, who has departed for the war, and waves to him from the top of a mountain. However, in "Kokon Chomonju" and "Jukkinsho", Sayohime is the God of the Matsura Shrine. Moreover, in "Nihon Meijo Monogatari" and the main text of "Soga Monogatari" she appears as a bofuseki. A bofuseki is a woman who, after parting from her husband, pines for him so desperately that she is transformed into a statue. There is a Korean tale which describes a phenomenon very similar to bofuseki. This is the tale of "Jesang" included in "Samkuk-Sagi" (1145) and "Samkuk-Yusa". The wife of Jesang, who was crossed the sea to Japan, climbs a mountain and weeps so intensely that she is turned to stone. Korean historical records show that Jesang sailed to Japan during the reign of King Nulji, the 19th ruler of the province of Shinra, to rescue the King's younger brother who had been taken hostage by the Japanese. A corresponding account can be found in "Nihonshoki." The version of "Jesang" in "Samkuk-Sagi" is historically credible, but in the "Samkuk-Yusa" version, the colorful description of Jesang's wife has been added. In "Samkuk-Yusa", the woman climbs the mountain and looks toward Wanokuni (Japan). As she cries loudly, she dies, and is transformed into a Mother God. References to this tale also appear in "Dongkuk-Munhon-Bigo" and "Dongkuk-Yeoji-Sungram". Rather than merely sharing similar motifs, it would seem that the traditional tales of Korea and Japan are more directly connected. |
|||||
書誌情報 |
国際日本文学研究集会会議録 en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE 号 21, p. 21-36, 発行日 1998-10-01 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0387-7280 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 |
Share
Cite as
金, 京欄, KIM, Gyeong-Ran, 1998, DOWN THE GENERATIONS IN KOREA AND JAPAN The Tales of Sayohime and Jesang: 国文学研究資料館, 21–36 p.
Loading...